Dictionary&

Flashcards

Контекст

В изучении языка есть естественный цикл: новое → понимание → повторение → закрепление. Если одной из частей нет, retention падает — лексика не закрепляется, а пользователь теряет ощущение прогресса.


Наш старый словарь не поддерживал этот цикл. Он хранил слова, но не давал контекста и не предлагал способ вернуться к ним позже. Пользователь сохранял, но не повторял — поэтому обучение не замыкалось, а словарь оставался формальной фичой, не влияющей на реальный результат.

Почему это важно

Для пользователя важно видеть, что усилия в уроке имеют продолжение. Если после сохранения слова нет понятной точки возврата, действие теряет смысл: человек не ожидает пользы от словаря и перестаёт им пользоваться.


Когда связь между уроком и повторением становится прямой, система начинает работать предсказуемо. Пользователь видит, что любое сохранённое слово не исчезает в интерфейсе, а становится частью его личной траектории. Это повышает ценность каждого действия и стимулирует регулярные возвраты — как в словарь, так и в сам продукт.

Инсайты

Пользователи не понимали, как сохранить слово и куда оно потом попадает
— навигация и сигналы были неочевидными.

• Сохранялись только отдельные слова, без фраз. Это разрушало контекст, усложняло понимание и снижало ценность словаря.

• Старый интерфейс был перегружен мелкими элементами: статусы были незаметны, жесты — неинтуитивны. Многие просто не понимали,
что действие сработало.

• Сам словарь воспринимался как архив: длинный список без структуры
и фильтров. Мотивация возвращаться была низкая.

• Пользователь никак не мог повторять сохранённое.
Цикл обрывался на середине.

Исходный сценарий

Точка входа в словарь находилась на вкладке Progress. На уровне логики это выглядело правильно, но в реальном поведении большинство пользователей туда почти не заходило — они оставались на главной, и словарь для них просто «не существовал». Из-за этого сама фича теряла значимость ещё до первого использования.

Интерфейс внутри был неконсистентным: избыточные акценты там, где они не нужны, и отсутствие акцентов там, где пользователь должен был видеть главное. Сохранение слов происходило без визуального или тактильного фидбэка. После урока система никак не напоминала о новых сохранениях и не предлагала потренировать свежую лексику, поэтому цикл обучения обрывался.

Схема ниже показывает, как выглядел исходный флоу и в каких точках пользователь терялся.

При тапе на слово появлялся небольшой MBS с кнопкой Save,
но фидбэка не было — пользователь не понимал, сохранилось ли слово.


Не было возможности выделить несколько слов или сохранить фразу.

Одно и то же слово из разных уроков можно было сохранить многократно, что создавало дубликаты и захламляло словарь.

Словарь был спрятан на вкладке Progress. Многие не знали,
что словарь вообще существует.

Интерфейс был устаревшим, с неконсистентными акцентами и визуальной перегрузкой.


Список слов без структуры и без возможности быстро разобраться в новых сохранениях.

После урока пользователь попадал на главный экран и не понимал, где искать сохранённые слова.

Решение

1. Понятное сохранение прямо в уроке

Механика сохранения была переработана: появилось обучающее intro, заметная кнопка Save to dictionary и мгновенный фидбэк. Теперь пользователь понимает, что именно сохраняется и как.

2. Возможность сохранять не только слова, но и фразы

Теперь можно выбрать часть текста или целое предложение. Это позволяет сохранить контекст и делает словарь инструментом повторения, а не складом отдельных единиц.

4. Напоминание после урока

После завершения урока появляется мягкий экран, который подтверждает сохранение слов и предлагает вернуться к ним на следующий день. Это создаёт прямую связь между уроком и повторением и повышает retention.

После завершения урока мы обновили логику выхода: пока пользователь не включил напоминание, его автоматически перенаправляло на вкладку Progress — туда, где расположен виджет словаря.

5. Обновлённый словарь с простой структурой

Мы упростили словарь: убрали лишние акценты, сделали список чище и добавили ясные фильтры. Теперь новые слова и фразы легко найти и отсканировать с первого взгляда.

Обратите внимание: вкладка Progress на новых макетах выглядит иначе — она была обновлена в рамках общего
UI-refresh продукта. Это не относится к данной фиче, но я адаптировала виджет словаря под новый визуальный стиль, чтобы сохранить консистентность.

Preparing your flash cards 

Что планировалось

Живой тьютор вместо статики: аватар с реакциями и голосом, который поддерживает во время тренировки так же, как на обычном уроке.

Расширение размера сессии: возможность практиковать больше слов
за один подход, если пользователю комфортно.

Точка входа с главного экрана: баннер на Home, который предлагает
практику как часть ежедневной рутины.

Статистика в Progress: личные данные о повторениях и динамике

Результат

Словарь и практика через карточки превратились в связанный цикл: сохранить → вернуться → повторить. Пользователи стали чаще сохранять слова и фразы
и регулярно возвращаться к ним, путь стал понятным и быстрым. Короткие тренировки улучшили возвращаемость и помогли удерживать лексику,
что напрямую укрепило retention и ощущение прогресса.

Практика слов и фраз через карточки (бета)

Мы запустили практику в формате карточек как бета-версию: пользователь собирает небольшой набор слов или фраз и проходит короткую тренировку на свайпах. Формат простой и быстрый, не требует объяснений, а мини-тьютор сопровождает процесс короткими репликами.

Это стал первый шаг к полноценной системе повторения — небольшие сессии помогают возвращаться чаще и держать лексику в активной памяти.

© 2025

Vladislava Burtseva — product designer